Hyung Joon's message in DSP Website

Pls credit the sources and all translators/sites when reposting. Do not re-edit or hotlink the graphics.

Credit: DSP Website + (Chinese translation) Elsa菜@doubles501.com + (English translation) SaengiePB.



Original Message:
형준 : Love Like This (2009-11-14 오전 2:14:15)
Love Like This


1년 7개월만에 다섯명이 뭉쳐 열심히 만들어 들고나온

우리의 노래 목소리가 담긴 Rebirth앨범 .

드디어 우리가 해냈어요! 감축드리옵니다.

많은 사람들이 1위란 큰목표를 가지고 노래를 부르고

다들 열심히 하는 모습들을 보면서, 경쟁의 이 가요계에서

음악으로 인정받고 더 열심히 해야겠다는 생각을 하루에도 수십번도 더 해봅니다.

SS501의 노래를 사랑해주고 아껴주는 많은분들.

그리고 우리의 든든한 버팀목이자 영원한 동반자 우리 완두콩들...완두콩 이쁘니들.

정말 행복하고 뿌듯한 하루를 보낼수있게 해줘서 고맙습니다.

많은 가수 선후배분들과 경쟁해서 얻은 큰 수확이였어요.

자꾸 욕심만 커지네...^^ 사랑합니다. 우리도 내일,아니다 오늘이구나

상해콘서트에서 많은분들을 사로잡고 올테니. 우리 길게봐요

멀리보는 사람이 승리하는거 같아요. 감사합니다. 고마워요 진심으로..

이제 내일을 위해 저는 이만 잘께요.. 모두들 굿나잇..^-^ 빠빠


English translation:
Love Like This 2009-11-14 2:14: 15am

1 year 7 month 5 people gathered together again, producing with our hearts, Rebirth album are filled with our singing voices.
We achieved finally! Let the shrinking view move aside.
Many people have the goal to achieve 1st place in singing
Looking at how hard working everybody is, in this competitive singing industry
We must use music to get acknowledgement, must be even more serious and hardworking, must have this thinking 10x a day.
Everybody who loves the music of SS501..
And our forever reliable, strong companions, our green peas.. little cutie green peas...
Let us pass this happy and fortunate day, really thank you very much.
Through this competition among the various senior and junior singers, we received a huge response.
Have become more and greedy…^^ I love you. Our tomorrow. It is not right, will be today
We will conquer more people in this Shanghai concert. Let's look far away
The person who can look far is the winner. Thank you. Sincerely grateful...
Now I must rest for tomorrow. Everybody goodnight. ^_^byebye

No comments:

Post a Comment